Previous Entry Поделиться Next Entry
О том как Познер уличил протоиерея
яяяя
moskalkov_opera
Цитаты вещь скользкая. Мы все любим вырывать их из контекста и использовать в своих целях.

Вот свежий случай, когда один известный человек был уличён другим известным человеком в некорректном использовании цитаты:


"В.ПОЗНЕР: Но скажите, пожалуйста, когда мы доказываем что-то, мы должны доказывать, используя реальные вещи. Вы совсем недавно, 19 февраля этого года, в городе Одинцово читали лекцию. И вы сказали: "Сам Уинстон Черчилль говорил, что вообще большей мерзости, чем демократия, нет". Простите, вы английский язык знаете?


Д.СМИРНОВ: Ну, так. Хуже вас.

В.ПОЗНЕР: (
здесь редакторы сайта не поставили произнесённую вскользь фразу Познера - не знаете)Давайте я по-английски прочитаю, чтобы те, кто знают, услышали. Вот что сказал Черчилль: "It has been said that democracy is the worst form of government except all the others that have been tried". Перевожу точно слова: "Демократия – худшая форма правления за исключением всех остальных, которые были испытаны". Но если бы вы сказали своей пастве, что Черчилль говорит, что демократия не хороша, но она лучше всего остального, что есть, это было бы правда. А вы просто сказали, что сам Черчилль говорит, что демократия – это ужасающая вещь. Это разве довод честный? Вы же его полностью исказили....."

А вот тут и начинается самое интересное. Я почти уверен, что О.Димитрий не знал эту цитату полностью, т.к. в русском переводе у нас ходит только её два отрывка, один, которым собственно пользовался священник, а другой, которым воспользовался телеведущий.
Но, я совсем не уверен, что знаток английского Владимир Познер мог не прочесть всей цитаты и не увидеть, что возможно понимание О.Димитрия немного ближе к истине.)


"We accept in the fullest sense of the word the settled and persistent will of the people. All this idea of a group of supermen and super-planners, such as we see before us, “playing the angel,” as the French call it, and making the masses of the people do what they think is good for them, without any check or correction, is a violation of democracy. Many forms of Government have been tried, and will be tried in this world of sin and woe. No one pretends that democracy is perfect or all-wise. Indeed, it has been said that democracy is the worst form of Government except all those other forms that have been tried from time to time; but there is the broad feeling in our country that the people should rule, continuously rule, and that public opinion, expressed by all constitutional means, should shape, guide, and control the actions of Ministers who are their servants and not their masters."
WINSTON CHURCHILL, speech, House of Commons, November 11, 1947.

Ждём следующего уличителя.)



Ваша запись опубликована в LJTimes

Редакторы LiveJournal посчитали вашу запись интересной и добавили ее в дайджест LJTimes по адресу: http://www.livejournal.com/ljtimes

Черчилль не мог в открытую сказать о том, что демократия - шлак, так как это поставило бы крест на его карьере. А на тот момент карьера была на волоске.

Конец цитаты совершенно не в пользу понимания о. Дмитрия

Смотря с какой интонацией сказано servants.) Не с такой ли как начало?)

После этой передачи стала лучше относиться к пусси райт.

Попробуйте почитать Гитлера или послушать его речи, он тоже верующих не жаловал. Может тоже возникнут симпатии. Кстати, у дьявола тоже есть поклонники и сторонники, симпатики.

(Удалённый комментарий)
демократии бывают разными.убеждён: иран демократичнее россии.

Я, по правде говоря, тоже не поняла, почему данная цитата всё-таки свидетельствует о том, что демократия - худшее. Черчилль просто говорит о том, что есть "принуждение к демократии", а есть "демократия", и он сторонник этой последней.

полностью солидарен с познером

А что для священника Черчиль авторитет? Он должен был процитировать библию. Вас это не удивляет?

Нет, не смущает. Знаю его проповеди, они в основном состоят из библейских цитат.

Забавно, но из вашей цитаты следует только то, что в толковании конкретно этой фразы Познер был абсолютно прав, а Смирнов действительно вырвал фразу из контекста.

Поясните, что именно вы имели в виду? Логикой ведь какой - то руководствовались? Без иронии, действительно интересно.

он просто очень желает обкакать познера
но у нашистика для этого не хватает интеллекта

(Удалённый комментарий)
Я не большой знаток английского, но мне показалось, что Черчилль высмеивает людей стремящихся к широкой демократии.
Особенно, если учесть с какой целью он произносил эту речь.
В любом случае, я не оправдываю О.Димитрия в данном случае, я просто показываю, что уличитель поступил не совсем чистоплотно, тоже вырвав цитату из весьма сложного контекста.

Проблемы перевода и не более того. Кесарю кесарево, а толмачу толмачёво.

Кстате да. В общем-то тоже исказил. В общем-то скорее ближе получается перевод, что худшая из всех опробаванных, а не кроме.

Хотя нет. except
Тогда не понял, чем Познер не прав.

Черчилль говорил о своей, английской демократии, и с сарказмом(очень это дело любил, говорят).
А вообще склонность к начётничеству и желание примерить чужой костюм на себя, равно как и жизнь с оглядкой "на больших" - всё это вовсе не свидетельство самостоятельности суждения, а скорее склонность к манипуляциям чужим сознанием. К надувательству, короче. Отсюда и обилие "авторитетных" цитат, и даже целых трудов, в ссылках на сотни пунктов.
Пока противник ковыряется, можно ковать своё маленькое щасте)
Но установлению истины это не помогает.

(Удалённый комментарий)
На самом деле эта фраза настолько двусмысленна, что ее даже не вырывая из контекста можно повернуть в любую сторон. А контекст у нее тоже забавный - это было время когда Черчиль вместе с Трумэном разворачивали машину холодной войны, в том числе план "Немыслимое", в ходе осуществления которого 100 городов СССР, вся европейская часть которого итак лежала в руинах, должны были быть стерты с лица Земли атомными бомбардировками. В том числе Москва и Лениград.
И вообще хорошо бы перчислить, что это за лругие формы правления, а то разговор какой то "если кто-то, кое где, у нас порой" Сплошные намеки и фиговые листки.

Edited at 2012-03-21 11:27 (UTC)

Да просто не нужно вырывать фразы из контекста!

?

Log in

No account? Create an account