Знаю о пении почти все! (moskalkov_opera) wrote,
Знаю о пении почти все!
moskalkov_opera

Categories:

И снова о журналистском невежестве!

Это передовица из газеты "Культура". Автор, к сожалению, не указан. Длинная но очень показательная статья, перекликающаяся с тем,что я недавно затрагивал, когда писал про Гумпердинка и Хампердинка.

Одним из главных локомотивов первого десятилетия XXI века, несомненно, была тема русского языка. О нем писали газеты и журналы, о нем дискутировали на радио и телевидении, он был и остается предметом увлеченного разговора отнюдь не только среди специалистов. В этом нет ничего удивительного: мы являемся свидетелями колоссального языкового взрыва.

Происходящие в стране эпохальные перемены не могут не вызвать соответствующие перемены в языке, который является самым тонким культурным камертоном. Нынешний лингвистический,взрыв - третий в истории России: первый произошел в эпоху Петра 1, второй - после<br />революции 1917 года, Однако он имеет существенное отличие от двух предыдущих: он обусловлен не только мощным социальным сломом, но и технологической революцией - появлением компьютера, Интернета, мобильного телефона и т.д. Возникло не только много новых слов,но и много  новых реалий и смыслов.

Для  их описания и осознания необходимы, с одной стороны,усилия специалистов, а с другой - поддержка журналистов, несущих правду о переменах в массы, но, как оказалось, ВСе не так просто. Чрезвычайно показательной стала история , случившаяся осенью прошлого года, с 1 сентября 2009 года вступил в силу приказ Министерства образования и науки об утверждении списка грамматик, словарей и справочников, содержащих нормы современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации':

Это только начало процесса, список открылся четырьмя словарями: орфографическим,грамматическим, фразеологическим и словарем ударений. Поскольку эти издания были осенены министерским приказом, журналисты к ним присмотрелись повнимательнее. Что тут началось! Поднялся крик о ;реформе языка, узаконенных дикостях'; изменении языковых норм, нововведениях и т.д. Что же задело пуристов от журналистики? Как невероятные нововведения они восприняли, что наряду со словом "договОр"  допустимо ;дОговор'; допустим и ;йогУрт наряду с ;йОгуртом'; слово ;кофе может быть среднего рода и что правильно говорить "брачащиеся'; а не брачующиеся и т.д.

Поднялась буря, не было ни одного средства массовой информации, которое обошло бы эту тему. Недели на две русскийязык стал главным героем новостного потока. Выступили все известные лингвисты, неспешно и обстоятельно они объясняли: ничего не произошло, указанные словари не вносят в язык ничего нового. Доказывали это на конкретных примерах.Работники ЗАГСов установили нормы - брачующиесв, но искони именно брачащиеся обменивались в знак любви и верности поцелуями и кольцами, что зафиксировано еще в словаре Ушакова и Большой советскойэнциклопедии.Возмущение ;дОговором быпо таким, что не позволило заметить стоящую рядом помету - разговорное. А ведь еще в книге ;Живой как жизнь; Корней Чуковский предсказывал, что варианты дОговор, договорА станут в будущем нормой литературного языка.

Пока же онивстречаются в речи - не только ;простого народа'; но и бухгалтеров, юристов, бизнесменов и части интеллигенции.Бурю эмоций вызвала судьба слова;кофе': В разговорной речи в среднем роде его употребляет большинство. А история его такова. При заимствовании иностранных слов среднего рода, оканчивающихся на ;о; и на е'; происходила смена 'рода на мужской. Так бьцю сословами ;гапыо; ;какао; ;метро'; ;пюре'; ;тире; и т.д Это быги все слова мужского рода, потом они перешли в средний род. Слово ;кофе; осталось признаком образованности и грамотности: я произношу его в мужском роде - значит, я - интвллигент. Но словарь должен зафиксировать' допустимость другого рода, оснований дпя этого достаточно. , причем. слово ;кофе'; вызвала допустимость произношения ;иогУрт': Когда в русском языке появилось это слово, никаких йОгуртов в магазинах не бьцю, Оно пришло из французских романов, когда сам продукт в России известен не был. Естественно, было сохранено ударение того языка, из которого слово пришло, В орфоэпическом словаре было зафиксировано только одно ударение. Так, кстати, его употребляли Лев Толстой и Набоков.

Этот продукт появился на лрилавках наших магазинов в, период активного заимствования американизмов, эту еду стали называть "йОгурт".  Теперь произошла большая либерализация, слово "йОгурт" оказалось включенным в словарь. То-есть СЛОВО "йогУрт"; не только не навязывается, оно признается устаревшим. Правильно говорить "йОгурт". Лингвисты призывали обращать внимание на пометы в словарях, говорили, что допустимо не значит обязательно и т.д. все эти пояснения не возымели особенного действия на пишущую и говорящую журналистскую братию.

Одна журналистка закончила свою статью лозунгом: верните нам Розенталя!  Над всем этим можно было бы посмеяться и забыть. Однако про несшийся информационный ураган обнажил несколько чрезвычайно важных явлений. Образованная часть общества, во-первых, продемонстрировала полное пренебрежение к лингвистам: вы говорите, а как правильно, мы знаем сами. Во-вторых, отсутствие представления о деятельности лингвистов. Лингвисты не занимаются нововведениями и созданием новых норм, они фиксируют то,что происходит в языке, причем с очень консервативных позиций.

В-третьих, надо признать, что у нас не низкая культура пользования словарями, у нас ее нет вообще. Более того, высказанные по адресу словарей претензии свидетельствуют о том, что в обществе нет представления, как словарь устроен, как им можно пользоваться и зачем он нужен. Сотрудница академического Института русского языка рассказала: однажды им пришло ПИСЬМО ОТ пятидесятилетнего человека, в котором он писал, что всю жизнь мечтал узнать, как правильно произносится некое слово. за немалый период жизни ему ни разу не пришло в голову заглянуть в словарь! Журналистское сообщество продемонстрировало жестоковыйное высокомерие 'и пугающее невежество. ясно одно: тема русского языка еще долго будет стоять в первых строках списка насущных дпя страны проблем.
Tags: Журналисты
Subscribe

  • Новое православное радио

    Оригинал взят у moskalkov_opera в Новое православное радио Дорогие блогоприятели, вы в курсе, что на ФМ диапазоне (частота 100.9)…

  • Ну как не похвастаться?)

    Такой статьи о спектаклях с моим участием у меня ещё не было.)) Александр МАТУСЕВИЧ, Астрахань Астраханский Театр оперы и балета — одна…

  • В честь кого назван ураган "Святой Иуда"

    Специально для журналистов Русской Службы Новостей сообщаю - ураган Святой Иуда назван не в честь предателя, а в честь Апостола Иуды. А то звонит…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 16 comments

  • Новое православное радио

    Оригинал взят у moskalkov_opera в Новое православное радио Дорогие блогоприятели, вы в курсе, что на ФМ диапазоне (частота 100.9)…

  • Ну как не похвастаться?)

    Такой статьи о спектаклях с моим участием у меня ещё не было.)) Александр МАТУСЕВИЧ, Астрахань Астраханский Театр оперы и балета — одна…

  • В честь кого назван ураган "Святой Иуда"

    Специально для журналистов Русской Службы Новостей сообщаю - ураган Святой Иуда назван не в честь предателя, а в честь Апостола Иуды. А то звонит…